Vocoder
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/05/12
Wiadomości: 517
Weteran TOP80. ;]
|
|
« : 09-11-2002 22:11:25 » |
|
Od dluzszego czasu meczy mnie pewna sprawa - otóz potrzebny mi tekst do Time. Są tam dwie zwrotki (gosc nawija coś o czasie przez vocoder, niestety jest to troche niewyrazne . Rozumiem co drugie/trzecie słowo ) Jakis czas temu staralismy sie to troche tlumaczyc z Grzesznym . Oto rezultaty (chodzi o wersje Koto - Time 6:07):
1. Don't You see (czy " have a sit " ?) .............. ..................... don't you see that in my pride don't you feel everytime its .... .......... in my love everytime is a time
2. its a war never ....... thought your eye i can feel the pain endlesly i can never see my way it's a time ......... for your own and depend your time , its no time there's ..... another time
tak to wyglada :/ ... kto pomoze uzupelnic ? Z gory dzieki. Pozdr. Vocoder
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Martini_Martinez
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline
Płeć: Debiut: 2001/11/28
Wiadomości: 3523
Kompozycje i produkcje Dietera Bohlena, tria Stock/Aitken/Waterman, duetu Hendrik/Hartmann itp.
|
|
« Odpowiedz #1 : 09-11-2002 22:11:22 » |
|
.....a sam KOTO nie zgodzil sie pomoc? O ile sobie przypominam, to tez swego czasu rozmawialismy na ten temat i moze wlasnie u samego zrodla warto byloby poszukac pomocy...?
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
ITALO FAN-ATIC
Gość
|
|
« Odpowiedz #2 : 09-11-2002 22:11:52 » |
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Vocoder
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/05/12
Wiadomości: 517
Weteran TOP80. ;]
|
|
« Odpowiedz #3 : 09-11-2002 22:11:24 » |
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Martini_Martinez
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline
Płeć: Debiut: 2001/11/28
Wiadomości: 3523
Kompozycje i produkcje Dietera Bohlena, tria Stock/Aitken/Waterman, duetu Hendrik/Hartmann itp.
|
|
« Odpowiedz #4 : 09-11-2002 23:11:35 » |
|
...co nie zmienia faktu, ze wykonywal to KOTO a wiec teoretycznie powinien chyba znac tekst tego nagrania ) Choc z drugiej strony - biorac pod uwage jego znajomosc angielskiego - wcale nie bylbym tego taki pewien....... )))
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Vocoder
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/05/12
Wiadomości: 517
Weteran TOP80. ;]
|
|
« Odpowiedz #5 : 09-11-2002 23:11:09 » |
|
nie wykonywal. wiesz Martini ... to jest troche zakrecona sprawa ... przez jakis czas Michiel Van Der Kuy nagrywal pod szyldem KOTO, bo wykupil te nazwe dla siebie. Moze KOTO zauwazy ten watek i sie dopisze )))
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
ITALO FAN-ATIC
Gość
|
|
« Odpowiedz #6 : 10-11-2002 03:11:03 » |
|
Niestety ale nazwa KOTO dalej oficjalnie nalezy do Michaela Van Der Kuya .Za zgoda Zyx przejal on nazwe KOTO i wlasnie jako pierwszy utwor pod ta nazwa nagral ''TIME'' ,dlatego jak wiekszosc z was zauwazyla Anfrando nazywa sie teraz ''Koto still alive'' a nie samo'' Koto''.Zreszta mozna sie dowieciec kilku ciekawych zeczy z tego wywiadu ktory przeprowadzilem z Anfrando.Niestety ale taki jest biznes muzyczny. Podobne przejecie nazwy zrobil Humphrey Robertson ktory przejal Hipnosis i Ciber People (ale'' i ''zamiast'' y'' -cyber).
A dla ciebie Vocoderku moze bende mial niespodzianke, bo wlasnie mam kontakt z Michaelem
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Vocoder
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/05/12
Wiadomości: 517
Weteran TOP80. ;]
|
|
« Odpowiedz #7 : 10-11-2002 14:11:01 » |
|
Marek ... no jak Ty to robisz ... )) Niewiarygodna ogolnie sprawa ! W ten sposob rzeczywiscie dotarlibysmy do zrodla informacji (nie wiadomo czy Van Der Kuy bylby skory do takich rozmow o textach, moze sam nawet nie pamieta tych slow ? )) ) Zdarzalo mi sie pisywac do niego ... :/ ale z marnym skutkiem - na e-mail zapodany na jego stronce (ktora nie byla update'owana od dluzszego czasu ... stad tez wnioskuje , ze mail moze byc po prostu nieaktualny )
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
roberttank
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/09/30
Wiadomości: 429
grant miller, cliff turner, r. bais
|
|
« Odpowiedz #8 : 11-11-2002 02:11:03 » |
|
Przesłuchałem utwór - mam go na oryginalnej płycie Koto-Masterpieces-czas 6;02. Niestety to jakaś inna wersja bo nie ma tam wcale tej pierwszej zwrotki, druga niby jest i zaczyna się tak samo ale później coś się zmienia. Jest u mnie np. wyrażny zwrot "What you see" w połowie zwrotki którego w twojej wersji tekstu nie ma. Jeśli udostępnisz mi swoją wersję to mogę spróbować. A ha, sprawdź tą drugą linijkę w drugiej zwrotce bo bardzo, bardzo mało prawdopodobne aby było "thought your eye" no bo trudno nadać temu zdaniu sens.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Grzeszny
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/01/06
Wiadomości: 324
Italo & Euro z lat 80-tych, E.L.O., Marillion, Mike Oldfield, Chris de Burgh, RHodgson Scorpions, Fleedwood Mac, Iron Mai
|
|
« Odpowiedz #9 : 11-11-2002 07:11:16 » |
|
Dalej meczysz luda ))))) Moze faktycznie bys mogla w brakujace miejsca wlozyc co sie da bo i tak chyba taki tekst nie ma wiekszego znaczenia skoro go nikt nie rozumie. Podjalem jeszcze jedna probe niedawno i wyslalem te vocordery do mojego kumpla amerykanina ktory nawiasem mowiac jest nauczycielem jezyka angielskiego w szkole podstawowej. Nic z tego ale nie byl o w stanie tego roszyfrowac. Bez cienia watpliwosci jedyna osoba na tej planecie co rozumie ten tekst jest Van Der Kuy we wlasnej osobie ))
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Vocoder
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/05/12
Wiadomości: 517
Weteran TOP80. ;]
|
|
« Odpowiedz #10 : 11-11-2002 13:11:19 » |
|
Wersja , o ktora mi chodzi ma wyrazniejszy text (chociaz calkiem inny), porownując z tą drugą. Znajduje sie na płycie "from the drawn of time" - A ja probuje wyslac zalacznik i probuje ... ale nic z tego :/ Wielkosc odpowiednia, nie wiem , co jest. Najwyzej uraczę Cie 'Kotem' na maila )) pozdrawiam Vocoder
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
roberttank
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/09/30
Wiadomości: 429
grant miller, cliff turner, r. bais
|
|
« Odpowiedz #11 : 12-11-2002 17:11:04 » |
|
Poczta dotarła. Niestety przeceniłeś moje możliwości i to nie jako anglisty ale jako informatyka - nie mogę otworzyć plików rar przy pomocy programów real one, winamp, WMP. Albo ja coś robię nie tak albo proszę prześlij je w jakimś strawnym dla mojego komputera formacie.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Konkord
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2001/11/30
Wiadomości: 1858
Wszystkie lekkie i przyjemne o elektronicznym brzmieniu ;)
|
|
« Odpowiedz #12 : 12-11-2002 20:11:13 » |
|
Sprobuj winrar-em jest na : http://www.rarlab.com/
Pozdrawiam
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
roberttank
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/09/30
Wiadomości: 429
grant miller, cliff turner, r. bais
|
|
« Odpowiedz #13 : 13-11-2002 01:11:24 » |
|
Uff, strasznie trudne zadanie. Własciwie to niemożliwe aby rozszyfrować ten tekst. Niestety nie mogę Ci zbyt wiele pomóc chociaż przesłuchałem kawałek kilkadziesiąt razy. Wprowadziłem kilka poprawek: - na początku na pewno będzie jednak don't you see - nie jestem pewien czy w 2 linijce jest "bell" ale pasuje mi to tytułu i klimatu utworu - w zdaniu "don't you see that in my pride" coś mi nie leży - trudno dopatrzyć się sensu - w ogóle nie jestem pewien czy jest tam rzeczywiście "pride" - za to prawie na pewno w 6 linijce na końcu jest "another time" a co wcześniej .... ? Może właśnie tak.... - w ostatniej linijce pierwszej zwrotki wydaje mi się że jest "s" po "it" - "thought your eye" raczej nie może być bo moim zdaniem brak sensu - stworzyłem własną koncepcję tego fragmentu:-) - w przedostatniej linijce sądzę że po "depend" musi być "on" - te słowa zawsze przecież są nierozłączne jak papużki - ja je oba słyszę albo przynajmniej mi się tak wydaje :-)
Tak w ogóle to jestem pod wrażeniem że tak dużo udało się wam rozpracować!!! Gratulacje!!! Jak będziesz miał kompletną wersję tekstu to chętnie się z nim zapoznam.
A o to i moje wypociny:
Don't you see that the bell.............. I have called you in my life don't you see that it's my pride don't you feel that time is just another time ..... you ..... in my love everytime it's a time
2. it's a war Now I thinking of your life i can feel the pain endlessly i can never see my way it's a time Now ......... for your own and depends on time , its no time there's ..... another time
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Grzeszny
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/01/06
Wiadomości: 324
Italo & Euro z lat 80-tych, E.L.O., Marillion, Mike Oldfield, Chris de Burgh, RHodgson Scorpions, Fleedwood Mac, Iron Mai
|
|
« Odpowiedz #14 : 13-11-2002 02:11:29 » |
|
Ok Robert to porownajmy obie wersje, sluchajac muzyki. Wersja aka Vocoder& Grzeszny Versja roberttank 1. __________________________1. Don't You see (czy " have a sit " ?)__Don't You see (czy " have a sit " ?) preg_replace('/(.{39})/u', '$1 ', '..............______________________That') the bell ...................... I have call you in my life don't you see that in my pride don't you see that in my pride don't you feel don't you feel everytime its .... that time its another time .......... in my love ......you.... in my love everytime is a time everytime is a time
2. its a war Its a war never ....... thought your eye Now I thinking of your live i can feel the pain endlesly I can feel the pain endlesly i can never see my way I can never see my way it's a time Its a time ......... for your own Now......... for your own and depend your time , its no time and depends on time , its no time there's ..... another time there's ..... another time
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Grzeszny
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/01/06
Wiadomości: 324
Italo & Euro z lat 80-tych, E.L.O., Marillion, Mike Oldfield, Chris de Burgh, RHodgson Scorpions, Fleedwood Mac, Iron Mai
|
|
« Odpowiedz #15 : 13-11-2002 03:11:26 » |
|
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Vocoder
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2002/05/12
Wiadomości: 517
Weteran TOP80. ;]
|
|
« Odpowiedz #16 : 13-11-2002 22:11:48 » |
|
Serdeczne dzieki ! )) Ja bede jeszcze drazyc ... bo nie daje mi to spokoju i mam pewne watpliwosci co do niektorych zwrotek np. "EVERYTIME is a time" w ostatniej linijce - ja wyraznie słysze jakies "but the time. It's a time" :/ brakuje mi sylab gdzieniegdzie )) ale jeszcze raz wielkie dzieki !!! Bardzo mi pomogliscie. Moze uda nam sie dotrzec z tym textem do Michiela.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Konkord
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline Debiut: 2001/11/30
Wiadomości: 1858
Wszystkie lekkie i przyjemne o elektronicznym brzmieniu ;)
|
|
« Odpowiedz #17 : 14-11-2002 01:11:44 » |
|
... ten tekst moze nie miec dla nas sensu... Jesli Michel Vd Kuy potraktowal glos ludzki (przepuszczony przez vocoder) jako dodatkowy instrument w calej kompozycji,to rozszyfrowywanie jego sensu moze byc tak jak z "Las Ketchup"... (zona znajomego - dobrze znajaca hiszpanski omal nie wpadla w kompleks )
Po prostu trzeba dojsc do zrodel, czyli MVdK ... ale w wolniejszej chwili poslucham "Time"'a Pozdrawiam
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
Arti
Forumowicz
Pomocna dłoń: +0/-0
Offline
Płeć: Debiut: 2001/12/12
Wiadomości: 500
Cleidermann,Oldfield,Enigma,Deep Forest,TD,Namlook
|
|
« Odpowiedz #18 : 19-11-2002 15:11:42 » |
|
Hmmm, powiem tak! Juz kiedys probowalem rozszyfrowywac text przepuszczany przez vocoder czy vocalizer, ale nie bylo to mozliwe ze wzgledu na zbyt znieksztalcona mowe a zaczynalem od utworow J.M.Jarre'a potem LD czy Koto. Teraz jestem duzo madrzejszy, gdyz posiadam odp. sprzet i oprogram., ktore moga troche zweryfikowac te znieksztalcenia, ale nie do konca. Nie przyszlo mi to do glowy aby sie tym zajac, pewnie dlatego, ze nie jest mi to teraz do niczego potrzebne no i z powodu obowiazkow jakie mam. OK, w takim razie dolacze sie do pomocy i zobaczymy, co z tego wyjdzie!! Sam jestem ciekaw! ;-O Pozdrowionka.
|
|
|
Zapisane
|
|
|
|
|